Счастье быть собой

7 3

Достаточно лишь взглянуть на старинные наряды коми-ижемок, чтобы понять, какую удивительную историю хранят складки этих тяжелых сарафанов, поясов с замысловатыми узорами и ярких платков. С особым диалектом этого северного народа дело обстоит сложнее – слова, речь и собственное мироощущение невозможно хранить в старинных сундуках.

 

Есть даже в Сибири

География места жительства коми-ижемцев широка. Их можно обнаружить на территории пяти регионов России. Они есть даже в Сибири, и, независимо от места проживания, чтут свою историческую родину – село Ижма в Республике Коми, поддерживают родственные и культурные связи. При такой отдаленности друг от друга актуален вопрос сохранения традиций своего народа. Именно над этим задумались ижемцы, проживающие в Ненецком автономном округе. Сегодня здесь насчитывается около 3,5 тысячи представителей этой этногруппы, однако владеют родным языком только 14,5 % из них.

– Для того чтобы сохранить ижемский диалект для будущих поколений, был разработан проект «Родной язык – основа духовности и культуры этноса коми-ижемцев», – говорит его руководитель, нарьянмарец Иван Рочев. – В 2016 году проект стал одним из победителей XII Конкурса социальных и культурных проектов ПАО «ЛУКОЙЛ». Мы благодарны нефтяникам за возможность реализации нашей идеи. Уверен, что изданные на эти средства пособия для чтения – русско-ижемские словари и другая литература – окажутся полезными, а главное, – необходимыми для нашего землячества.

 

Растущий интерес

Энтузиасты из Нарьян-Мара (все они потомки выходцев из Ижмы) уже подготовили к печати первый том пособия «Велэдам изьваса коми кыы» («Учим ижемский диалект коми языка») для семейных и факультативных занятий, благодаря которому можно получить азы общения на диалекте. Следующим увидит свет ижемско-русский и русско-ижемский словари, где можно найти слова, значение которых сегодня можно узнать разве что у старожилов, помнящих о давних традициях. Популяризация коми культуры продолжится и в книге для чтения, в которую войдут сказки, стихи, басни и рассказы как известных классиков русской литературы, так и признанных коми и ненецких авторов – Ивана Куратова и Алексея Пичкова.

– Книга будет составлена так, чтобы быть интересной широкому кругу читателей, – продолжает Иван Анисимович. – При этом наша работа в рамках проекта не ограничивается только изданием литературы. Своеобразным продолжением идеи станет конкурс чтецов стихов на ижемском диалекте, который пройдет в два этапа: сначала мы отберем лучших по видеозаписям, которые пришлют конкурсанты, а позже в Нарьян-Маре будет организовано очно-заочное состязание.

Активисты Регионального общественного движения «Изьватас» уже отмечают растущий интерес к своей культуре со стороны молодежи. В 2016 году в столице НАО было создано молодежное крыло этого движения «Томлун», участники которого не так давно присоединились к написанию Всеобщего диктанта на коми языке, собравшего 26 конкурсантов.

– Главная задача всей этой масштабной работы заключается в том, чтобы сделать доступными для ижемцев признанные литературные шедевры, когда известные герои, идеи и мысли будут представлены на языке изьватас, – подытожил Иван Рочев.

[bubble author=»» background=»#ddd» color=»» padding=»10px» border=»0″ type=»rounded»]

Около 3 500 ижемцев проживают в Ненецком автономном округе

[/bubble]

Ольга АНДРЕЕВА

 

Оставьте комментарий

Прокрутить вверх
Прокрутить наверх